Лук по немецки


лук - Перевод на немецкий - примеры русский

Посмотреть также: лук и стрелы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Мне надо было просто нашинковать лук.

Ich hatte nur keine Lust auf Zwiebel schneiden.

Чеснок и лук - хорошее средство от простуды.

Knoblauch und Zwiebel sind gute Heilmittel gegen Erkältung.

Я думал Мерлин сломал твой лук.

Ich habe gedacht, dass Merlyn deinen Bogen zerstört hat.

Мой подарок для тебя, Леголас, - лук Галадрима.

Mein Geschenk an dich, Legolas, ist dieser Bogen der Galadrim.

Город в воздухе, мы сражаемся с армией роботов, и у меня лук со стрелой.

Die Stadt fliegt, wir bekämpfen eine Roboter-Armee. Ich habe Pfeil und Bogen.

Даже есть лук, который ты можешь забрать.

Wir haben sogar einen Bogen, den du nutzen kannst.

Я думаю, что этот лук слабоват для тебя.

Der Bogen ist etwas zu weich.

Я ненавижу морковь даже больше, чем лук.

Ich verabscheue Karotten noch mehr als Zwiebel.

Свёклу, лук, овощной бульон, сметану.

Rüben, Zwiebel, Gemüsebrühe, Rahm.

Берешь лук, режешь его, обжариваешь с грибами в масле.

Du schneidest die Zwiebel klein, dünstest sie mit den gehackten Champignons in etwas Butter an.

Первым делом я подготовил свой лук.

Als erstes bereitete ich meinen Bogen vor.

Морковка, лук, редиска. Огород - это хорошо.

Möhre, Zwiebel, Radieschen, es ist sehr gut, einen Garten zu haben.

Томаты, огурец, перец, лук, немного чеснока.

Tomaten, Gurke, Chilli, Zwiebel, ein Hauch Knoblauch...

А он вроде положил лук на полку.

Und er hat seinen Bogen an den Nagel gehängt.

Дочь возьми... мой... лук.

Tochter... nimm... meinen... Bogen.

Мы оба используем булочки, соус, салат, сыр, перец и лук.

Beide enthalten pures Rindfleisch, Soße, Salat, Käse, Gurke und Zwiebel.

Даже есть лук, который ты можешь забрать.

Und sogar einen Bogen für Sie.

"Возьмите ингридиенты - сердце, лук, Благодать"

"Besorge die Zutaten: Herz, Bogen, Gnade."

Меня удивляет, почему такой искусный лучник использует такой примитивный лук.

Ich frage mich... Warum benutzt ein so fähiger Bogenschütze... solch einen primitiven Bogen?

Если я буду за вас, мне нужен мой лук.

Um Euch zu helfen, brauche ich meinen Bogen.

context.reverso.net

лука - перевод - Русский-Немецкий Словарь

ru Попросите класс следить по тексту и найти причины, которые Луки приводит для написания своего Евангелия.

LDSde die Art der vorgesehenen Verwendung

ru По дороге в Иерусалим Иисус остановился в доме Марфы (см. от Луки 10:38).

LDSde Und warum habe ich noch nie von Ihnen gehört?

ru * Исходя из учений Спасителя в Евангелии от Луки 11:5–13, как бы вы завершили утверждение на доске?

LDSde Heutzutage achten Frauen auf Schuhe

ru Далее в рассказе Луки повествуется о путешествии Марии в Иудею к ее беременной родственнице Елисавете.

jw2019de Geben Sie ihnen einfach Doxycyclin

ru Например, Лука упоминает о семи сыновьях Скевы из священнической семьи.

jw2019de Wenn ein Erstanwender diese Ausnahme nutzt, hat er

ru Подстрочный перевод Евангелия от Луки с подлинного греческого языка показывает, что на самом деле было сказано множеством ангелов: „И на земле мир, в человеках благоволение“.

jw2019de Ich bin ein Marine.Ich vertraue dem, was ich fühIen kann oder schießen kann

ru Около 3 500 лет назад, идя по Синайской пустыне, израильтяне говорили: «Мы помним рыбу, которую в Египте мы ели даром, огурцы и дыни, и лук, и репчатый лук и чеснок» (Числа 11:4, 5).

jw2019de Wenn genug Geld zur Förderung der vielen Seminare und Konferenzen der britischen Wirtschaftsverbände, Rechtsanwälte und Wirtschaftsprüfer vorhanden ist, fordere ich als britischer Rechtsanwalt, daß auch wir unseren Anteil davon bekommen.

ru Часто постепенное приближение к фундаментальному закону через изучение явлений при низких энергиях, затем при высоких, затем при ещё более высоких, или на малых расстояниях, а потом ещё более коротких, и ещё более коротких, и так далее, сравнивают с чисткой лука.

QEDde Bericht über die soziale Verantwortung von Unterauftragnehmern in Produktionsketten (#/#(INI))- EMPL-Ausschuss

ru Сын Божий тоже почтил эту вдову, поставив ее в пример неверным жителям своего родного города, Назарета (Луки 4:24—26).

jw2019de Die Preismitteilungen für Erzeugnisse, die von weniger als drei Erzeugern in einem Mitgliedstaat produziert werden, sollten als vertraulich gekennzeichnet, nur von der Kommission verwendet und nicht anderweitig veröffentlicht werden

ru Следует помнить, что о Иоанне было сказано, что он «не будет пить вина и сикера» (Луки 1:15).

jw2019de Die unterschiedliche wirtschaftliche Situation der einzelnen Mitgliedstaaten wird stärker als bisher berücksichtigt.

ru Иисус предостерег: «Так бывает с тем, кто собирает сокровища для себя, а не в Бога богатеет» (Луки 12:16–21).

jw2019de Lithiumsalze (zur Behandlung psychiatrischer Beschwerden

ru Иисус сказал: «Но вы любите врагов ваших, и благотворите, и взаймы давайте, не ожидая ничего; и будет вам награда великая, и будете сынами Всевышнего; ибо Он благ и к неблагодарным и злым» (Луки 6:35).

jw2019de in Kenntnis der vom Rechnungshof gemäß Artikel # des EG-Vertrags vorgelegten Erklärung über die Zuverlässigkeit der Rechnungsführung sowie die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge

ru «Стойкостью приобретете свои души»,— сказал Иисус (Луки 21:19). Наш выбор показывает, что в нашем сердце.

jw2019de Aber Helene ist zu schüchtern, um anzufangen, stimmt' s, Helene?

ru Изучая учения Спасителя в Евангелии от Луки 8–9, найдите истины, которые могут направлять вас, когда вы чувствуете себя обиженным действиями или словами других людей.

LDSde Diese besondere Abbildung stellt eine Resolution von diesem Konflikt dar

ru Следует, однако, помнить, что Матфей и Лука, скорее всего, не вносили изменений в родословные, а лишь отразили различия, которые уже были в известных тогда генеалогических записях и полностью признавались иудеями.

jw2019de Gesamtzahl der zu untersuchenden Enten- und Gänsehaltungsbetriebe

ru В тех уникальных и священных случаях, когда Бог-Отец лично представлял Сына, Он говорил: «Сей есть Сын Мой возлюбленный; Его слушайте» (от Марка 9:7; от Луки 9:35; см. также 3 Нефий 11:7; Джозеф Смит – История 1:17).

LDSde Ich hasse mich selbst

ru От Луки 8:43–48: За время Своей жизни на Земле Христос исцелил многих людей.

LDSde Informationen über die Krankheit, die Behandlungsmöglichkeiten mitsamt ihres Nutzens und ihrer Risiken sowie die Merkmale der medizinischen Strukturen bzw. des Gesundheitspersonals, von denen/dem diese Gesundheitsdienstleistungen erbracht werden

ru Объясните, что автором Книги Деяний является Лука и что под «перв[ой] книг[ой]» в стихе 1 подразумевается Евангелие от Луки, также написанное Феофилу.

LDSde Jetzt gehe, finde Sita!

ru Оно скоро вмешается в дела человечества и приведет справедливый новый мир, в котором нуждаются люди (Луки 21:28—32; 2 Петра 3:13).

jw2019de Die polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten richtet sich nach den hierfür geltenden Regelungen

ru А потом они схватил мою маму и моего брата Луку.

OpenSubtitles2018.v3de Maschinen einzelner Schiffe der Listen der verschiedenen Mitgliedstaaten können ausgetauscht werden, sofern

ru Ибо он найдет на всех живущих по всему лицу земли» (Луки 21:34, 35).

jw2019de Extras Rechtschreibung für Auswahl

ru Как выполненные вами задания помогают вам лучше понять Евангелие от Луки 1:70?

LDSde Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses (Sache COMP/M.#- MBDA/Bayern Chemie

ru Пригвожденный к кресту на Голгофе, Христос оставался совершенным примером терпения, когда произнес эти простые слова: “Отче! прости им, ибо не знают, что делают” (от Луки 23:34).

LDSde Viel schlimmer

ru Помогите детям повторить вместе с вами несколько раз от Луки 2:52.

LDSde Gegebenenfalls ergreift bzw. ergreifen diese Stelle(n) die notwendigen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die Rechte von behinderten Menschen und Personen eingeschränkter Mobilität gewahrt und die in Artikel # Absatz # genannten Qualitätsstandards eingehalten werden

ru В ходе второго миссионерского путешествия Павла Дух указал ему и его спутникам – Силе, Тимофею и Луке – отправиться через Эгейское море в Македонию (см. Деяния 16:6–12).

LDSde Dann schlag ein Geschäft vor

ru.glosbe.com

Лук репчатый по Немецкий, перевод, Русский-Немецкий Словарь

ru ЛУК РЕПЧАТЫЙ

jw2019de Verordnung (EG) Nr. #/# der Kommission vom #. Februar # zur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte für die Bestimmung der für bestimmtes Obst und Gemüse geltenden Einfuhrpreise

ru Около 3 500 лет назад, идя по Синайской пустыне, израильтяне говорили: «Мы помним рыбу, которую в Египте мы ели даром, огурцы и дыни, и лук, и репчатый лук и чеснок» (Числа 11:4, 5).

jw2019de Die finanzielle Haftung jedes Teilnehmers ist vorbehaltlich der Absätze # und # auf seine eigenen Verbindlichkeiten beschränkt

ru Значит, под овощами могли подразумеваться питательные блюда из фасоли, огурцов, чеснока, лука-порея, чечевицы, дыни, репчатого лука, а также хлеб из различных зерновых культур.

jw2019de Diese Symptome wurden häufiger geschildert bei gleichzeitiger Anwendung von Interferon alfa mit Shosaikoto, einer chinesischen Arzneipflanze (siehe Abschnitt

ru Порей, или лук-порей (Allium porrum), во многом похож на репчатый лук, но он обладает менее горьким вкусом, у него цилиндрическая луковица и длинные уплощенные сочные листья шириной примерно 2,5 см.

jw2019de Hab ich noch nie gehört

ru То, что они проявляли эгоистичные желания, повлияло на израильтян, и они тоже начали плакать и говорить: «Мы помним рыбу, которую ели в Египте даром, огурцы и арбузы, порей, репчатый лук и чеснок!

jw2019de Bewohner von Atlantis?

ru Израильтяне с тоской вспоминали огурцы, арбузы, порей, репчатый лук и чеснок, которые они ели в Египте (Чс 11:4, 5).

jw2019de Calvin Sandhope, meine Mutter nannte mich Slick

ru Когда израильтяне и люди из разных народов затосковали по еде Египта и начали жаловаться, то наряду с арбузами, пореем, репчатым луком и чесноком они упомянули огурцы (Чс 11:5).

jw2019de Ich bin kein Magier, ich bin Gelehrter und Philosoph

ru Однако на кухне чаще используют репчатый лук, его луковицы.

jw2019de Dieser Wurf war wahnsinnig

ru Пока народ Израиль жил в Египте, он узнал, как там обрабатывали землю и выращивали пшеницу, лен, ячмень, огурцы, арбузы, порей, репчатый лук, чеснок и прочее (Исх 9:25, 26, 31, 32; Чс 11:5; Вт 11:10).

jw2019de Wir sehen uns dann

ru В другом случае, следуя примеру находящихся в лагере «людей из разных народов», израильтяне плачут и жалуются, что у них нет рыбы, огурцов, арбузов, порея, репчатого лука и чеснока, которые они ели в Египте, а только манна (11:4).

jw2019de Hauptpflicht im Sinne von Artikel # der genannten Verordnung ist die Verpflichtung, die im operationellen Programm aufgeführten Maßnahmen unter Einhaltung der Verpflichtungen gemäß Artikel # Absatz # Buchstabe b) der vorliegenden Verordnung durchzuführen

ru Египтяне выращивали виноград, финики, инжир и гранаты, а также огурцы, арбузы, порей, репчатый лук, чеснок и многое другое (Бт 40:9—11; Чс 11:5; 20:5).

jw2019de Partnerländern

ru На четверых: 500 г вяленого мяса, 200 г шинкованного репчатого лука, 60 мл растительного масла, 600 мл воды, 500 г риса, 2 измельченных дольки чеснока

jw2019de Zwar ist es tragisch, daß es in flagranter Mißachtung fundamentaler Rechte des Menschen immer noch Diskriminierung, Einkerkerung, Mißhandlung, Folter, Verwundung und Tod gibt, doch werden solche Handlungen weitgehend als verbrecherisch angesehen, und viele tyrannische Regimes sind untergegangen.

ru.glosbe.com

Лука́ - Русский-Немецкий Словарь - Glosbe

ru Попросите класс следить по тексту и найти причины, которые Луки приводит для написания своего Евангелия.

LDSde Wochen nach der Grundimmunisierung Dauer der Immunität

ru По дороге в Иерусалим Иисус остановился в доме Марфы (см. от Луки 10:38).

LDSde Wir haben nichts gemacht!

ru * Исходя из учений Спасителя в Евангелии от Луки 11:5–13, как бы вы завершили утверждение на доске?

LDSde Die Testergebnisse sind der Kommission allmonatlich zu übermitteln

ru Далее в рассказе Луки повествуется о путешествии Марии в Иудею к ее беременной родственнице Елисавете.

jw2019de Zumindest Teile davon

ru Например, Лука упоминает о семи сыновьях Скевы из священнической семьи.

jw2019de beauftragt seinen Präsidenten, den Standpunkt des Parlaments dem Rat und der Kommission zu übermitteln

ru Подстрочный перевод Евангелия от Луки с подлинного греческого языка показывает, что на самом деле было сказано множеством ангелов: „И на земле мир, в человеках благоволение“.

jw2019de Bescheinigungserteilende Stellen

ru Около 3 500 лет назад, идя по Синайской пустыне, израильтяне говорили: «Мы помним рыбу, которую в Египте мы ели даром, огурцы и дыни, и лук, и репчатый лук и чеснок» (Числа 11:4, 5).

jw2019de Ein nicht realisierter Verlust wird am Jahresende in der Gewinn-und Verlustrechnung erfasst, während ein nicht realisierter Gewinn dem Ausgleichsposten aus Neubewertung gutgeschrieben wird

ru Часто постепенное приближение к фундаментальному закону через изучение явлений при низких энергиях, затем при высоких, затем при ещё более высоких, или на малых расстояниях, а потом ещё более коротких, и ещё более коротких, и так далее, сравнивают с чисткой лука.

QEDde Sie kann man ja wirklich sehr schwer erreichen

ru Сын Божий тоже почтил эту вдову, поставив ее в пример неверным жителям своего родного города, Назарета (Луки 4:24—26).

jw2019de Betrifft: Offener Brief der Organisation Vetëvendosje (Selbstbestimmung) im Kosovo und ihre Warnung vor den Problemen, die sich aus fehlender demokratischer Selbstbestimmung ergeben können

ru Следует помнить, что о Иоанне было сказано, что он «не будет пить вина и сикера» (Луки 1:15).

jw2019de Der exportbezogene Preisindex zeigt die durchschnittliche Preisentwicklung (umgerechnet in Landeswährung) aller aus einem Wirtschaftszweig hervorgehenden und außerhalb des Inlandsmarktes verkauften Waren und damit in Verbindung stehenden Dienstleistungen

ru Иисус предостерег: «Так бывает с тем, кто собирает сокровища для себя, а не в Бога богатеет» (Луки 12:16–21).

jw2019de lch werde es lesen

ru Иисус сказал: «Но вы любите врагов ваших, и благотворите, и взаймы давайте, не ожидая ничего; и будет вам награда великая, и будете сынами Всевышнего; ибо Он благ и к неблагодарным и злым» (Луки 6:35).

jw2019de Produkte, die vom Hersteller für die Eigenanwendung, d. h. die Anwendung ineiner häuslichen Umgebung, bestimmt sind, müssen den gleichen GTS-Anforderungen hinsichtlich Sensitivität und Spezifität genügen wie entsprechende Produkte für die Anwendung in einem professionellen Umfeld

ru «Стойкостью приобретете свои души»,— сказал Иисус (Луки 21:19). Наш выбор показывает, что в нашем сердце.

jw2019de Ernannt werden jeweils für die verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum #. Januar

ru Изучая учения Спасителя в Евангелии от Луки 8–9, найдите истины, которые могут направлять вас, когда вы чувствуете себя обиженным действиями или словами других людей.

LDSde Stellt die Genehmigungsbehörde des betreffenden Mitgliedstaats fest, daß wegen einer an den Beschreibungsunterlagen vorgenommenen Änderung neue Versuche oder Prüfungen gerechtfertigt sind, so unterrichtet sie hiervon den Hersteller und stellt die in den Unterabsätzen #, # und # angegebenen Unterlagen erst nach der Durchführung erfolgreicher neuer Versuche oder Prüfungen aus

ru Следует, однако, помнить, что Матфей и Лука, скорее всего, не вносили изменений в родословные, а лишь отразили различия, которые уже были в известных тогда генеалогических записях и полностью признавались иудеями.

jw2019de Er war beinahe ein physischer Guru

ru В тех уникальных и священных случаях, когда Бог-Отец лично представлял Сына, Он говорил: «Сей есть Сын Мой возлюбленный; Его слушайте» (от Марка 9:7; от Луки 9:35; см. также 3 Нефий 11:7; Джозеф Смит – История 1:17).

LDSde Die Kommission kann interessierte Parteien außerdem hören, sofern die Parteien dies beantragen und nachweisen, dass besondere Gründe für ihre Anhörung sprechen

ru От Луки 8:43–48: За время Своей жизни на Земле Христос исцелил многих людей.

LDSde Wenn jemand trinkt, dann hole ich dich ab

ru Объясните, что автором Книги Деяний является Лука и что под «перв[ой] книг[ой]» в стихе 1 подразумевается Евангелие от Луки, также написанное Феофилу.

LDSde nachzuverrechnender Dienstzeitaufwand als Folge der Änderung oder Einführung eines Planes vor dem Zeitpunkt desErwerbs

ru Оно скоро вмешается в дела человечества и приведет справедливый новый мир, в котором нуждаются люди (Луки 21:28—32; 2 Петра 3:13).

jw2019de Sonst wuerde dir jeden Tag dein Auto geklaut werden

ru А потом они схватил мою маму и моего брата Луку.

OpenSubtitles2018.v3de Die Erbringung von Leistungen durch Berichterstatter oder Sachverständige wird durch einen schriftlichen Vertrag zwischen der Agentur und der betreffenden Person oder gegebenenfalls zwischen der Agentur und dem Arbeitgeber der betreffenden Person geregelt

ru Ибо он найдет на всех живущих по всему лицу земли» (Луки 21:34, 35).

jw2019de Sofern diese Bedingung erfüllt ist, muss ein vernünftiges Gleichgewicht zwischen der Einhaltung der Bestimmungen eines offenen Marktes einerseits und dem Schutz der Interessen von Marktteilnehmern und Investoren andererseits gefunden werden

ru Как выполненные вами задания помогают вам лучше понять Евангелие от Луки 1:70?

LDSde Haben Sie nicht das Gefühl, dass die Zeit Sie einholt?

ru Пригвожденный к кресту на Голгофе, Христос оставался совершенным примером терпения, когда произнес эти простые слова: “Отче! прости им, ибо не знают, что делают” (от Луки 23:34).

LDSde Du hast also keine Ahnung, wie deine Lampe an den Tatort gekommen ist?

ru Помогите детям повторить вместе с вами несколько раз от Луки 2:52.

LDSde Nach buccaler Anwendung von Effentora erfährt Fentanyl initial eine rasche Verteilung, die ein Gleichgewicht von Fentanyl zwischen Plasma und stark durchbluteten Geweben (Hirn, Herz und Lungen) darstellt

ru В ходе второго миссионерского путешествия Павла Дух указал ему и его спутникам – Силе, Тимофею и Луке – отправиться через Эгейское море в Македонию (см. Деяния 16:6–12).

LDSde Denn Leben rührte sich wieder in mir

ru.glosbe.com

зелёный лук - Русский-Немецкий Словарь

ru (Смех) И в последней строчке арии Nessun Dorma, которая исполнялась ею на стадионе, прозвучали слова: "Зелёный лук бесплатно".

ted2019de Anwendbare Bestimmungen bei Wiedereinführung vonGrenzkontrollen an den Binnengrenzen

ru " Особую с зеленым луком ".

OpenSubtitles2018.v3de Bauch einziehen

ru Фиби займётся специями, я нарежу зелёный лук.

OpenSubtitles2018.v3de Aufruf von help

ru Первый скандал произошел в прошлом году, когда трактор, груженный зеленым луком, поцарапал бок БМВ в Харбине.

News commentaryde wenn möglich, Kleinbuchstaben verwendet werden

ru Это значит " Зелёный лук бесплатно ".

QEDde Schweizer Staatsbürger sollen zu gleichen Bedingungen, wie sie für Bürger der EU-Mitgliedstaaten gelten, wählbar sein

ru Нарежь зеленый лук и приготовь еще лапши.

QEDde Im Rahmen der Überwachung der Rückwürfe, Beifänge und Fänge untermaßiger Fische gemäß Absatz # Buchstabe c stellen die Beobachter Daten über Rückwürfe und an Bord behaltene untermaßige Fische zusammen, wobei sie nach Möglichkeit folgendes Probenahmeverfahren anwenden

ru В рамках одного из мероприятий по сбору средств, известного как “луковый проект”, они отправились на консервный завод стричь зеленый лук.

LDSde Hoshbin Frane

ru 1 столовая ложка мелко нарезанного зеленого лука

jw2019de Die Bestimmung der Stabilität erfolgt stets durch Berechnung

ru В зависимости от почвы и климата можно, например, выращивать окру, острый перец, шпинат, петрушку, лимонное сорго, зеленый лук, кассаву, тыквы, сладкий картофель, сахарный тростник, помидоры, огурцы и кукурузу прямо у дома.

jw2019de Retten Sie Leben

ru А такие овощи, как спаржевая капуста, брюссельская капуста, цветная капуста, капуста и зеленый лук содержат химические элементы, которые способствуют образованию защитных ферментов.

jw2019de Absatz # gilt für Handels-, Industrie-, Landwirtschafts- und Handwerksmessen oder ‐ausstellungen und ähnliche öffentliche Veranstaltungen, bei denen die Erzeugnisse unter zollamtlicher Überwachung bleiben; ausgenommen sind Veranstaltungen zu privaten Zwecken für den Verkauf ausländischer Erzeugnisse in Läden oder Geschäftslokalen

ru Побольше зеленого лука.

OpenSubtitles2018.v3de Was wir füreinander empfinden?

ru Зелёный лук жарится по крайней мере в фунте масла.

OpenSubtitles2018.v3de Schick mir die Adresse und ich werde dich sofort dort treffen

ru Добавим лишь жареную свинину, пряные побеги бамбука и зеленый лук.

OpenSubtitles2018.v3de ANGABEN AUF DER ÄUSSEREN UMHÜLLUNG

ru Мне зеленого лука.

QEDde Ferner sollen die Prüfungen weiteren Aufschluß über die Zunahme der allgemeinen toxischen Wirkungen bei trächtigen Weibchen geben

ru В зеленой части лука-порея содержатся витамины А и С.

jw2019de Manuel Lobo Antunes (amtierender Präsident des Rates) und Louis Michel (Mitglied der Kommission) geben die Erklärungen ab

ru Конечно, нельзя не вспомнить об известном салате, который приготовляют из авокадо, помидоров, лука, зеленого перца и специй.

jw2019de Diese Richtlinie gilt nicht für

ru «В этом году, – говорит Ширли, – я развожу кухонный огород в нескольких горшках на своем подоконнике – зелень, салат, помидоры, лук, чеснок и перец.

LDSde Der Generalsekretär/Hohe Vertreter unterstützt den Vorsitz und kann in dessen Namen entsprechende Übereinkünfte aushandeln

ru Выбирала кусочки лука из зеленых бобов.

OpenSubtitles2018.v3de Behauptete Nutzung europäischer Staaten durch die CIA für die Beförderung und das rechtswidrige Festhalten von Gefangenen (eingereichte Entschließungsanträge

ru Итак, все эти ночи вдвоём, между чисткой зубов и кувырканием в постели, ты ни разу мне не сказал, что по ночам прочесываешь улицы... в зеленом трико и с механическим луком?

OpenSubtitles2018.v3de Es ist Management!

ru В него входят свежий зеленый перец, красные помидоры и лук.

jw2019de Guten Abend, Madame

ru Например, для меня горячий свежеиспечённый багет очень непрост. а сырный хлеб с луком, маком, приправой карри и зелёными оливками выглядит ещё более запутанно.

ted2019de Nun etwas noch Erstaunlicheres.Diese Nummer hat viel Anerkennung geerntet

ru Например, для меня горячий свежеиспечённый багет очень непрост. а сырный хлеб с луком, маком, приправой карри и зелёными оливками выглядит ещё более запутанно.

QEDde Einmal gefrorene Insulinpräparate dürfen nicht mehr verwendet werden

ru Так как дипломат мог привлечь внимание, иногда я клал бумаги в сумку, а сверху присыпал луком так, чтобы из нее выглядывали зеленые листья.

jw2019de Bleibt der Blutdruck trotz Einleiten geeigneter Maßnahmen schwer kontrollierbar, kann der Hämoglobinwert möglicherweise durch eine Reduktion oder durch Aussetzen der Aranesp-Dosis gesenkt werden (sieheAbschnitt

ru Лук бывает разного цвета: белого, желтого, коричневого, зеленого, красного и фиолетового.

jw2019de Es sollten gemeinsame technische Standards vorgesehen werden, um zu vermeiden, dass praktische Unterschiede zwischen den kriminaltechnischen DNS-Datenbanken in den Mitgliedstaaten beim Austausch der Daten zu Schwierigkeiten und ungenauen Ergebnissen führen

ru.glosbe.com

лук-поре́й - Русский-Немецкий Словарь - Glosbe

ru Порей, или лук-порей (Allium porrum), во многом похож на репчатый лук, но он обладает менее горьким вкусом, у него цилиндрическая луковица и длинные уплощенные сочные листья шириной примерно 2,5 см.

jw2019de Alle Mitgliedstaaten haben je einen Bericht über die Umsetzung der Empfehlung und über ihre Erfahrungen mit der Anwendung der Empfehlung vorgelegt

ru Это называется лук-порей.

OpenSubtitles2018.v3de Dieser Beschluss tritt # Tage nach seiner Annahme in Kraft, sofern dem Gemeinsamen EWR-Ausschuss alle Mitteilungen nach Artikel # Absatz # des Abkommens vorliegen

ru Лук-порей необработанный

tmClassde Noch vertraue ich auf Walter

ru Так же маловероятно, как отмечают ученые, что пастухи ночевали на поле со своими стадами в такую ненастную пору (Луки 2:8—14).

jw2019de Das bedeutet folglich auch, dass Korruption in Verbindung mit der Ausstellung von Dokumenten dieser Art verschwinden wird.

ru То, что они проявляли эгоистичные желания, повлияло на израильтян, и они тоже начали плакать и говорить: «Мы помним рыбу, которую ели в Египте даром, огурцы и арбузы, порей, репчатый лук и чеснок!

jw2019de betreffend die technischen Merkmale der europäischen Krankenversicherungskarte

ru Израильтяне с тоской вспоминали огурцы, арбузы, порей, репчатый лук и чеснок, которые они ели в Египте (Чс 11:4, 5).

jw2019de Wir können uns nicht bewegen!

ru Пока народ Израиль жил в Египте, он узнал, как там обрабатывали землю и выращивали пшеницу, лен, ячмень, огурцы, арбузы, порей, репчатый лук, чеснок и прочее (Исх 9:25, 26, 31, 32; Чс 11:5; Вт 11:10).

jw2019de Hoffen wir, dass er funktioniert

ru Египтяне выращивали виноград, финики, инжир и гранаты, а также огурцы, арбузы, порей, репчатый лук, чеснок и многое другое (Бт 40:9—11; Чс 11:5; 20:5).

jw2019de Anders als ich

ru Его душевные, эмоциональные и духовные страдания были столь велики, что кровь Его истекала из каждой поры (см. от Луки 22:44; У. и З.

LDSde Der Ausschuß gibt-gegebenenfalls nach Abstimmung-seine Stellungnahme zu diesem Entwurf innerhalb einer Frist ab, die der Vorsitzende unter Berücksichtigung der Dringlichkeit der betreffenden Frage festsetzen kann

ru «[Спаситель] совершил Искупление в Гефсимании, где капли крови сочились из каждой Его поры (см. от Луки 22:44), и на Голгофе (что значит ‘Лобное место’), где Его тело подняли на кресте и где Он принял смерть (от Марка 15:22; от Матфея 27:33; см. также 3 Нефий 27:14).

LDSde tritt ein für die Förderung des Informationsaustauschs und der Verbreitung bewährter Verfahren in Aktionsbereichen, vorausgesetzt, dass dies unter für die gesamte Gesellschaft vorteilhaften Bedingungen geschieht; wäre bereit, bei der Veranstaltung regelmäßiger Debatten über die Ukraine zur Bewertung der Zusammenarbeit und der Beziehungen zwischen der EU und der Ukraine mitzuwirken; solche Debatten würden einen besonderen Beitrag für Themen, die im Zuständigkeitsbereich der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften liegen, darstellen

ru С тех пор как отец Луки?

OpenSubtitles2018.v3de Die Ko-Präsidentin teilt die Namen der folgenden Stellvertreter mit: van den Berg (für Bullmann), Goebbels (für Rosati) und Schröder (für Coelho

ru Он совершил Искупление в Гефсимании, где капли крови сочились из каждой Его поры (см. от Луки 22:44), и на Голгофе, что значит «Лобное место», где Его тело подняли на кресте и где Он принял смерть (от Марка 15:22; от Матфея 27:33; см. также 3 Нефий 27:14).

LDSde Wir waren unter den letzten Juden, die das Warschauer Ghetto verließen

ru Но разве не трогает нас его живой порыв и его доброта? (Луки 9:33).

jw2019de Wer ist naiv, Kay?

ru Если овца заблудилась, пастух искал до тех пор, пока не находил ее (Луки 15:4).

jw2019de Sie sind kein Heiliger

ru Попеременное использование в тексте местоимений «они» и «мы» указывает на то, что Лука был с Павлом в Троаде во время второго миссионерского путешествия Павла; что, вероятно, он оставался в Филиппах до тех пор, пока Павел не вернулся туда спустя несколько лет; что затем Лука снова присоединился к нему и что он сопровождал Павла в Рим, чтобы узнать решение цезаря по его делу (Деян. 16:8, 10; 17:1; 20:4— 6; 28:16).

jw2019de Dein Geschäftsmodell ist anfällig

ru У ближайших учеников Христа тоже порой возникали сомнения (Матфея 14:30; Луки 24:36—39; Иоанна 20:24, 25).

jw2019de Der Gigant hat das Kind

ru Пастырь в притче Спасителя продолжал искать пропавшую овцу «до тех пор, пока не на[шел] ее» (от Луки 15:4).

LDSde Abgesehen davon arbeite ich allein

ru Остальное население проживает в деревнях западнее пустыни Калахари и в самой пустыне, по которой до сих пор кочуют племена бушменов, занимаясь собирательством и охотясь с луком и стрелами.

jw2019de Wir haben nichts gemacht!

ru Он был с Павлом в Троаде, когда апостол совершал свое второе миссионерское путешествие. Лука также проводил его оттуда до Филипп, где, возможно, пробыл до тех пор, пока Павел не посетил этот город вновь, во время своего третьего миссионерского путешествия.

jw2019de Ich danke der slowenischen Präsidentschaft für ihre Arbeit an der Verordnung über die Unterhaltspflichten, für die ich als Berichterstatterin fungierte.

ru ПРИБЛИЖАЛСЯ к концу I век н. э. Прошло уже более 30 лет с тех пор, как людям стали доступны Евангелия от Матфея, Марка и Луки, и христиане ценили их как труды, написанные под вдохновением святого духа.

jw2019de einen traditionellen Begünstigten, der einen Antrag für die gemäß Artikel # Absatz # vorbehaltenen Mengen oder gemäß dem fünften Unterabsatz des Artikels # Absatz # der Verordnung (EG) Nr. # des Rates stellt, oder auf

ru 4 Уже прошло почти 2 000 лет с тех пор, как жили ревностные апостолы Петр и Павел, возлюбленный врач Лука, щедрый Варнава, мужественный Стефан, добрая Дорка, гостеприимная Лидия и многие другие верные свидетели.

jw2019de Ein Schwarzer in einem Lakers- Trainingsanzug

ru Какую же сильную веру проявили они, когда оставили свои дома, хозяйство и ремесло и не приходили в Иерусалим в течение четырех лет, до тех пор пока римская армия не вернулась в 70 году н. э. и не уничтожила еврейскую систему вещей (Луки 19:41—44).

jw2019de Wenn Sie es sagen

ru С тех пор, как наши прародители отвернулись от Бога, вся обитаемая земля находится под господством «древнего змея», Сатаны (Откровение 12:9; Луки 4:6).

jw2019de Verwaltungsvorgänge mit Antwortcodes

ru Порой это не просто, но возможно, так как Иисус обещал, что «Отец на небе даст святой дух просящим у него» (Луки 11:13; 1 Иоанна 5:14, 15).

jw2019de Küssen, welche Art von Küssen?Wange, Lippen?

ru.glosbe.com

Длинный лук по Немецкий, перевод, Русский-Немецкий Словарь

ru Свиток Исаии, из которого Иисус читал в синагоге города Назарет, возможно, был такой же длины (Луки 4:16, 17).

jw2019de Schöne Tasche.Prada?

ru Вы сможете найти меня в " Длинном луке ".

OpenSubtitles2018.v3de Eine Art Spießrutenlauf

ru Это мир острого меча, длинного лука и боевого коня.

Common crawlde Ja, versprochen

ru Эти сопливые трусы с их длинными луками и черными стрелами.

OpenSubtitles2018.v3de Verzeihung, ich hoffe, Sie sind nicht gekränkt

ru Они слишком заняты, делают очень длинный лук.

OpenSubtitles2018.v3de Klage gegen die Entscheidung der Ersten Beschwerdekammer des HABM vom

ru Однако Иисус осуждал самодовольных людей, которые напоказ произносили длинные молитвы (Луки 20:46, 47).

jw2019de Carl Williams, Du gibst nicht viel her, aber Du hast Eier, hast Du doch?

ru Возможно. Однако лук длиной примерно 1,8 метра «был слишком велик для человека его телосложения, и, бесспорно, очень большим для охоты на обычную альпийскую дичь»,— считает археолог Кристофер Бергман.

jw2019de Dieser Titel lässt die einseitige Anwendung günstigerer Maßnahmen durch eine Vertragspartei unberührt

ru Записанное Матфеем сообщение о проповеди приблизительно четыре раза длиннее, чем у Луки.

jw2019de Und ich habe gerade entschieden, dieses Jahr hier zu bleiben

ru Евангелие от Луки является самым длинным из четырех Евангелий и самой длинной книгой в Новом Завете.

LDSde Komm schon.Ich brauche dich

ru Самый длинный отрывок, где они приводятся,— это Луки 1:46—55.

jw2019de Die Speichersysteme sollten das Recht haben, aus Sicherheitsgründen die Verwendung digitaler Unterschriften, Zugriffscodes und weiterer geeigneter Maßnahmen vorzuschreiben

ru Например, для Евангелия от Луки потребовался бы свиток длиной примерно девять с половиной метров.

jw2019de Juni # zur Einführung von Sondermaßnahmen für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse zugunsten der französischen überseeischen Departements, zur Änderung der Richtlinie #/#/EWG sowie zur Aufhebung der Verordnungen (EWG) Nr. #/# und (EWG) Nr. #/# (Poseidom), insbesondere auf Artikel # Absatz #, Artikel # Absatz #, Artikel # Absatz #, Artikel # Absatz #, Artikel # und Artikel

ru Кавда, упомянутая в повествовании Луки, сегодня называется Гавдос; это остров 11 км в длину и 5 км в ширину, расположенный примерно в 65 км к З.-Ю.-З. от Хороших Пристаней.

jw2019de Die Geschichte trug sich...... in der norditalienischen Toskana zu

ru Порей, или лук-порей (Allium porrum), во многом похож на репчатый лук, но он обладает менее горьким вкусом, у него цилиндрическая луковица и длинные уплощенные сочные листья шириной примерно 2,5 см.

jw2019de 3. Rolle der Frauen in der Landwirtschaft und im ländlichen Raum (

ru Для многих женщин это было время ультракоротких юбок и коротеньких облегающих шортиков, для мужчин — время бород и длинных волос, а для обоих полов — время унификации мужской и женской одежды и неопрятной внешности, которая позже стала известной как «хиппи-лук».

jw2019de Quelle: Verkaufsmengen und Marktanteil: Fragebogenantworten des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft; durchschnittliche Verkaufsstückpreise ab Zuchtbetrieb: Fragebogenantworten der in die Stichprobe einbezogenen Hersteller des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft

ru.glosbe.com

лука — с русского на немецкий

  • Лука — и, муж.Отч.: Лукич, Лукинична.Производные: Луканя; Луконя; Луня; Лукаря; Лукася; Лукаха; Лукаша.Происхождение: (Греч. личное имя Lukas (лат. Lucas). От лат. lux (род. п. lucis) свет.)Именины: 9 янв., 17 янв., 11 февр., 20 февр., 23 февр., 5 апр …   Словарь личных имен

  • ЛУКА — жен. изгиб, погиб, кривизна, излучина; заворот реки, дуга; низменный и травный или лесистый мыс; поемный луг, огибаемый рекою. | Иногда лука принимается, обратно, ·в·знач. залива, затона, заводи или это | новорос. травная лощина, луг. | Седельных …   Толковый словарь Даля

  • лука — См …   Словарь синонимов

  • лука — и; мн. луки; ж. 1. Дугообразный поворот реки, излучина; мыс, огибаемый рекой. Речная л. Показаться из за луки. Широкая л. // Изгиб, кривизна чего л. Л. дороги. 2. Изгиб переднего или заднего края седла. Схватиться за луку. Держаться за луку.… …   Энциклопедический словарь

  • ЛУКА — 1) дугообразный Изгиб реки или образуемый им полуостров (напр., Самарская Лука на Волге).2) Изгиб морского берега морская Лука, или лукоморье …   Большой Энциклопедический словарь

  • Лука — ст. слав., др. русск. Лоука. Из греч. Λουκᾶς. Св. Лука считается у вост. славян покровителем роста лука из за созвучия его имени со словом лук; см. Калужняцкий, Jagic Festschrift 514 …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • лука — изгиб, луговое или лесное пространство в излучине реки, изгиб седла , укр. лука мыс, образуемый рекой; заливной луг , блр. луковiна излучина , др. русск. лука изгиб, залив , хитрость, коварство , ст. слав. лѫка δόλος (Еuсh. Sin., Супр.), цслав.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • ЛУКА — ЛУКА, луки, мн. луки, жен. 1. Изгиб, кривизна чего нибудь (обл.). Лука дороги. 2. Деревянный изгиб переднего или заднего края седла (спец.). Ухватился за луку, чтобы не упасть с лошади. 3. Изгиб, дугообразный поворот реки, также мыс, огибаемый… …   Толковый словарь Ушакова

  • Лука — и; мн. луки; ж. 1. Дугообразный поворот реки, излучина; мыс, огибаемый рекой. Речная л. Показаться из за луки. Широкая л. // Изгиб, кривизна чего л. Л. дороги. 2. Изгиб переднего или заднего края седла. Схватиться за луку. Держаться за луку.… …   Энциклопедический словарь

  • ЛУКА — ЛУКА, автор 3 го Евангелия в Новом Завете (Евангелие от Луки) и Деяний апостолов (датируются концом 1 в. нашей эры), спутник апостола Павла (имя Луки многократно упоминается в посланиях Павла). Лука, вероятно, греческого происхождения. Врачевал.… …   Современная энциклопедия

  • ЛУКА — ЛУКА, и, мн. луки, лук, лукам, жен. 1. Изгиб, кривизна чего н. Л. реки. 2. Выступающий изгиб переднего или заднего края седла. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • translate.academic.ru

    Лук со стрелами по Немецкий - Русский-Немецкий Словарь

    Пример предложения с "лук со стрелами", памяти переводов

    add example

    ru Это же ты носишь лук со стрелами.

    OpenSubtitles2018.v3de Gegebenenfalls sind eine Enfernung des Produktes aus dem Körper und eine Wiederherstellung eines stabilen Herz-Kreislauf-Systems erforderlich

    ru Мужчина был вооружен мечом и луком со стрелами.

    OpenSubtitles2018.v3de Dies wird unter Einsatz einer oberen Poisson-Toleranzgrenze ermittelt, mit der die annehmbare Variabilität anhand der in den verschiedenen Mitgliedstaaten aufgetretenen Anzahl von Unfällen ermittelt wird

    ru 9 И было так, что они напали на моих людей с мечом, и с луком, и со стрелой, и с топором, и со всевозможным боевым оружием.

    LDSde Nummer #.# (Bestimmungen zu Fahrzeugpassierscheinen) oder

    ru На монетах — золотых дариках — был изображен Дарий, держащий лук и колчан со стрелами, поэтому греки иронически называли эти монеты „персидскими лучниками“».

    jw2019de stellt fest, dass die genannten Empfehlungen mit dem Grundsatz der Subsidiarität und den Grundrechten der Bürger in Einklang stehen

    ru 24 Со стрелами и луками придут туда люди; ибо вся земля станет тёрнами и волчцами.

    LDSde September # den Vorsitz, der erforderlichenfalls vom Generalsekretär/Hohen Vertreter unterstützt wird, ermächtigt, im Falle künftiger ziviler EU-Krisenbewältigungsoperationen Verhandlungen mit Drittstaaten zum Abschluss eines Abkommens auf der Grundlage des Musterabkommens zwischen der Europäischen Union und einem Drittstaat über die Beteiligung eines Drittstaats an einer zivilen EU-Krisenbewältigungsoperation zu eröffnen

    ru Он изображается обыкновенно в виде прекрасного мальчика с крылышками, завязанными глазами, со стрелой и луком».

    jw2019de Das Risiko der Gemeinschaft für das Kreditgarantieinstrument oder ein anderes Finanzierungsinstrument einschließlich der Verwaltungskosten und anderer förderfähiger Kosten wird auf den Betrag des Beitrags der Gemeinschaft zu diesem Instrument begrenzt; eine weiter gehende Haftung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union ist ausgeschlossen

    ru В еврейском языке нет отдельного слова со значением «радуга», но в Библии используется слово, обозначающее лук (для метания стрел).

    jw2019de eine Garantie, dass der neue Handelsrahmen für alle AKP-Staaten sensible Sektoren, insbesondere die der Ernährung dienenden Landwirtschaft, bei der Bestimmungvon Übergangsphasen und der abschließenden Erfassung der Produkte berücksichtigen wird und dass er den Marktzugang der AKP-Staaten verbessern wird, insbesondere mit Hilfe einer Überprüfung der Ursprungsregeln

    Показаны страницы 1. Найдено 7 предложения с фразой лук со стрелами.Найдено за 3 мс.Накопители переводов создаются человеком, но выравниваются с помощью компьютера, что может вызвать ошибки. Они приходят из многих источников и не проверяются. Будьте осторожны.

    ru.glosbe.com

    Луковица по Немецкий - Русский-Немецкий Словарь

    ru С этого момента механизм регенерации волосяных луковиц восстанавливается, и волосяные луковицы самостоятельно без поддерживающих курсов вырабатывают меланин - красящий фермент Вашего волоса. Ускоряется рост волос (волосы растут в несколько раз быстрее) и улучшается их структура.

    Common crawlde Exekutivagentur Bildung, Audiovisuelles und Kultur

    ru Луковицы цветов

    tmClassde für Regionen in Mitgliedstaaten, deren Pro-Kopf-BNE über # % des Gemeinschaftsdurchschnitts liegt: #,# %

    ru Средство от от облысения и выпадения волос РЕМОЛАН® восстанавливает проводимость кровеносных сосудов и капилляров, улучшает обмен веществ, открывает каналы поступления вещества меланина, которое дает природный цвет Вашим волосам, реанимирует к жизни спящие волосяные луковицы, восстанавливает природный механизм роста волос с Вашим натуральным цветом, без седины, ускоряется рост волос (волосы растут в несколько раз быстрее) и улучшается их структура.

    Common crawlde Es bleibt abzuwarten, ob Präsident Milosevic derselben Meinung ist.

    ru Кроме того, есть самоподобие на разных уровнях шкалы масштабов — другими словами, при переходе от одного слоя луковицы к другому.

    QEDde Nach unserer Auffassung sollte sich nicht der Internationale Strafgerichtshof mit Verletzungen der Menschenrechte in der Welt befassen, sondern die Vereinten Nationen sollten dazu Ad-hoc-Tribunale einberufen.

    ru В сильные морозы слой торфа или мульчи из листьев защитит луковицы и предохранит почву от высыхания.

    jw2019de Entscheidende Auswahlkriterien sind Sachverstand und Erfahrung der Bewerber, ihre Repräsentativität und ihre Fähigkeit, zu strategischen Entscheidungen beizutragen; außerdem wird eine gleichmäßige Vertretung der verschiedenen Verkehrsträger angestrebt

    ru Потому что у нас тут свинной окрок, две луковицы и чечевица я думаю, она входит в состав.

    OpenSubtitles2018.v3de Oktober # zu Governance und Partnerschaft auf nationaler und regionaler Ebene und die Grundlage für Vorhaben im Bereich der Regionalpolitik

    ru В семнадцатом веке голландцы довели спекуляционную лихорадку до того, что ты мог купить дом на берегу канала в Амстердаме по цене одной луковицы.

    OpenSubtitles2018.v3de Und jetzt haben Sie ihn

    ru В процессе регенерации волосяных луковиц открываются каналы поступления меланина - вещества, которое восстанавливает природный цвет Ваших волос.

    Common crawlde UNIONSINTERESSE

    ru Существует два способа посадки: можно вырыть ямку для каждой отдельной луковицы или же сделать грядку и посадить сразу все луковицы.

    jw2019de Dies bringt eine hohe Luftfeuchtigkeit mit sich, die in den regenreichsten Monaten, d. h. von September bis Januar und von April bis Juni am höchsten ist

    ru Это действительно может быть луковицы.

    OpenSubtitles2018.v3de Die Mitgliedstaaten können die Folgen einer vorübergehenden Unterbrechung des Zugriffs auf die Internetseiten und die zentrale elektronische Plattform aufgrund technischer oder sonstiger Ursachen bestimmen

    ru Срезай цветочные головки, когда лепестки начинают опускаться; иначе растение пойдет в семя и отнимет у луковицы питание, необходимое для роста в следующем году.

    jw2019de Also wirklich!

    ru При пользовании средством от облысения и выпадения волос РЕМОЛАН® восстанавливается проходимость кровеносных сосудов и капилляров, улучшается обмен веществ и келоидная структура эпителия, в результате чего луковицы получают полноценное питание.

    Common crawlde Investitionen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft

    ru Это особые луковицы из Голландии.

    OpenSubtitles2018.v3de Selbst wenn ein Unternehmen profitabel arbeitet, könnte ein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber von einer (weiteren) Kapitalzuführung absehen, wenn er keine angemessene Rendite (in Form von Dividenden oder Wertzuwachs) aus dem investierten Kapital erwarten kann

    ru При пользовании мылом РЕМОЛАН® в течение 3-4 месяцев активизируется кровообращение кожи головы, укрепляется структура волосяных луковиц, стимулируется рост волос и уменьшается их выпадение. Волосы приобретают природную красоту, становятся здоровыми, эластичными, устраняется перхоть и себорея.

    Common crawlde Sie kennen das Ergebnis, doch möchte ich Ihnen versichern, dass es ein schwieriger Weg war und es lange Zeit den Anschein hatte, den Kommissionsmitgliedern werde es nicht gelingen, zu einer vernünftigen Vereinbarung zu gelangen.

    ru Сажай луковицы тюльпанов осенью.

    jw2019de SCHLUSSFOLGERUNG

    ru В апреле самец строит разнообразные гнезда в форме луковицы и искусно их «маскирует».

    jw2019de Die Vertragsparteien lassen sich auch von folgenden Grundsätzen leiten, die in vertraglichen Vereinbarungen festzulegen sind

    ru Из-за мороза на мне было много одежды, как на луковице!

    jw2019de Mannitol (E #) Stickstoff

    ru Из-за войны белых луковиц не было.

    OpenSubtitles2018.v3de In den Aktionsprogrammen werden die Ziele, die Interventionsbereiche, die vorgesehenen Maßnahmen, die erwarteten Ergebnisse, die Verwaltungsverfahren und der für die Finanzierung vorgesehene Gesamtbetrag festgelegt

    ru Я сажаю целое множество луковиц Нарциссов на весну.

    OpenSubtitles2018.v3de Wie ware es mit einem Hamburger?

    ru Задумка в том, что таблетка похожа на луковицу — имеет многослойную структуру.

    ted2019de Der Abschluss des Abkommens kommt dem reibungslosen Funktionieren des Binnenmarktes zugute, da der Transitverkehr durch Rumänien den innergemeinschaftlichen Verkehr zwischen Griechenland und den anderen Mitgliedstaaten fördert und somit die Voraussetzungen für eine für die Öffentlichkeit möglichst kostengünstige Abwicklung des innergemeinschaftlichen Verkehrs schafft; gleichzeitig werden die administrativen und technischen Hemmnisse auf ein Minimum reduziert

    ru Ты выбрал луковицу своим гербом, вышил её на плаще и ходишь под луковым флагом.

    OpenSubtitles2018.v3de Richtlinie zuletzt geändert durch die Richtlinie #/EWG (ABl. Nr. L # vom #.#, S

    ru Либо это, или луковицы нуждаются в изменении.

    OpenSubtitles2018.v3de Das Gemeinschaftliche Sortenamt sucht einen stellvertretenden Vorsitzenden der Beschwerdekammer (Teilzeitaufgabe

    ru Tри луковицы - cлишком много.

    OpenSubtitles2018.v3de Die Verordnung (EG) Nr. #/# des Europäischen Parlaments und des Rates vom #. März # zur Festlegung des Rahmens für die Schaffung eines einheitlichen europäischen Luftraums ist in das Abkommen aufzunehmen

    ru Всякий раз, когда на замерзшей дождевой капле образуется новый слой льда, она становится все тяжелее и тяжелее, приобретая строение, отдаленно напоминающее луковицу.

    jw2019de Geschäftsergebnisse anderer Gemeinschaftshersteller

    ru Естественно, в более молодом возрасте процесс регенерации (восстановления) волосяных луковиц проходит быстрее, чем после 60 лет. Просто для восстановления волос в этом возрасте понадобится больше времени.

    Common crawlde der Erwerb des Geschäfts durch den vorgeschlagenen Erwerber darf aller Wahrscheinlichkeit nach weder neue Wettbewerbsprobleme aufwerfen, nochdas Risiko mit sich bringen, dass sich die Umsetzung der Verpflichtungen verzögert

    ru.glosbe.com

    лук-порей - перевод - Русский-Немецкий Словарь

    ru Порей, или лук-порей (Allium porrum), во многом похож на репчатый лук, но он обладает менее горьким вкусом, у него цилиндрическая луковица и длинные уплощенные сочные листья шириной примерно 2,5 см.

    jw2019de Ich grub weiter

    ru Это называется лук-порей.

    OpenSubtitles2018.v3de lch verstehe nicht

    ru Лук-порей необработанный

    tmClassde Wir geben Ihnen was

    ru Так же маловероятно, как отмечают ученые, что пастухи ночевали на поле со своими стадами в такую ненастную пору (Луки 2:8—14).

    jw2019de Daher begrüßt der EWSA die Vereinfachungsbemühungen derKommission, die sowohl im Interesse der Bürger- Patienten- als auch der Unternehmen liegen, und stimmt der Maßnahme zur weiteren Verwirklichung des Binnenmarktes in einem komplexen und wichtigen Bereich wie dem Arzneimittelsektor zu

    ru То, что они проявляли эгоистичные желания, повлияло на израильтян, и они тоже начали плакать и говорить: «Мы помним рыбу, которую ели в Египте даром, огурцы и арбузы, порей, репчатый лук и чеснок!

    jw2019de Das fing als normaler Tag an

    ru Израильтяне с тоской вспоминали огурцы, арбузы, порей, репчатый лук и чеснок, которые они ели в Египте (Чс 11:4, 5).

    jw2019de Ich wache nicht gern auf, wenn mich jemand anstarrt, besonders, wenn ich die Augen nicht sehen kann

    ru Пока народ Израиль жил в Египте, он узнал, как там обрабатывали землю и выращивали пшеницу, лен, ячмень, огурцы, арбузы, порей, репчатый лук, чеснок и прочее (Исх 9:25, 26, 31, 32; Чс 11:5; Вт 11:10).

    jw2019de Glaubst du an die Anwender?

    ru Египтяне выращивали виноград, финики, инжир и гранаты, а также огурцы, арбузы, порей, репчатый лук, чеснок и многое другое (Бт 40:9—11; Чс 11:5; 20:5).

    jw2019de Sie werden bezahlen

    ru Его душевные, эмоциональные и духовные страдания были столь велики, что кровь Его истекала из каждой поры (см. от Луки 22:44; У. и З.

    LDSde Es ist nicht meine Schuld!

    ru «[Спаситель] совершил Искупление в Гефсимании, где капли крови сочились из каждой Его поры (см. от Луки 22:44), и на Голгофе (что значит ‘Лобное место’), где Его тело подняли на кресте и где Он принял смерть (от Марка 15:22; от Матфея 27:33; см. также 3 Нефий 27:14).

    LDSde Die konkreten Ziele des Programms für lebenslanges Lernen werden in Artikel # Absatz # des Beschlusses genannt

    ru С тех пор как отец Луки?

    OpenSubtitles2018.v3de Ich muss unbedingt mit jemandem da oben sprechen, aber die Auskunft sagte mir, sie kann mich nicht verbinden

    ru Он совершил Искупление в Гефсимании, где капли крови сочились из каждой Его поры (см. от Луки 22:44), и на Голгофе, что значит «Лобное место», где Его тело подняли на кресте и где Он принял смерть (от Марка 15:22; от Матфея 27:33; см. также 3 Нефий 27:14).

    LDSde Lass den Schädel unten!

    ru Но разве не трогает нас его живой порыв и его доброта? (Луки 9:33).

    jw2019de Beides sind Zeichen der Besserung der Situation im Ostkongo.

    ru Если овца заблудилась, пастух искал до тех пор, пока не находил ее (Луки 15:4).

    jw2019de Es ist nicht gerade als hätten wir ein Picknick

    ru Попеременное использование в тексте местоимений «они» и «мы» указывает на то, что Лука был с Павлом в Троаде во время второго миссионерского путешествия Павла; что, вероятно, он оставался в Филиппах до тех пор, пока Павел не вернулся туда спустя несколько лет; что затем Лука снова присоединился к нему и что он сопровождал Павла в Рим, чтобы узнать решение цезаря по его делу (Деян. 16:8, 10; 17:1; 20:4— 6; 28:16).

    jw2019de Gut gemacht

    ru У ближайших учеников Христа тоже порой возникали сомнения (Матфея 14:30; Луки 24:36—39; Иоанна 20:24, 25).

    jw2019de Nationale Seite der von Finnland ausgegebenen und für den Umlauf bestimmten #-Euro-Gedenkmünze

    ru Пастырь в притче Спасителя продолжал искать пропавшую овцу «до тех пор, пока не на[шел] ее» (от Луки 15:4).

    LDSde Jedes Jahr verletzen sich in Europa schätzungsweise # Million Menschen durch Injektionsnadeln

    ru Остальное население проживает в деревнях западнее пустыни Калахари и в самой пустыне, по которой до сих пор кочуют племена бушменов, занимаясь собирательством и охотясь с луком и стрелами.

    jw2019de Deshalb müssen Verhandlungen mit allen gleichzeitig begonnen werden.

    ru Он был с Павлом в Троаде, когда апостол совершал свое второе миссионерское путешествие. Лука также проводил его оттуда до Филипп, где, возможно, пробыл до тех пор, пока Павел не посетил этот город вновь, во время своего третьего миссионерского путешествия.

    jw2019de Problem gelöst

    ru ПРИБЛИЖАЛСЯ к концу I век н. э. Прошло уже более 30 лет с тех пор, как людям стали доступны Евангелия от Матфея, Марка и Луки, и христиане ценили их как труды, написанные под вдохновением святого духа.

    jw2019de Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat

    ru 4 Уже прошло почти 2 000 лет с тех пор, как жили ревностные апостолы Петр и Павел, возлюбленный врач Лука, щедрый Варнава, мужественный Стефан, добрая Дорка, гостеприимная Лидия и многие другие верные свидетели.

    jw2019de Die Anträge enthalten insbesondere

    ru Какую же сильную веру проявили они, когда оставили свои дома, хозяйство и ремесло и не приходили в Иерусалим в течение четырех лет, до тех пор пока римская армия не вернулась в 70 году н. э. и не уничтожила еврейскую систему вещей (Луки 19:41—44).

    jw2019de Töten brachte Frieden

    ru С тех пор, как наши прародители отвернулись от Бога, вся обитаемая земля находится под господством «древнего змея», Сатаны (Откровение 12:9; Луки 4:6).

    jw2019de Ginge die Werft während des Schiffbaus in Konkurs, verlöre diese Sicherheit ihren Wert, da es nicht möglich wäre, von Strintzis Lines den Kaufpreis einzufordern, ohne dass die bestellten Schiffe ausgeliefert werden

    ru Порой это не просто, но возможно, так как Иисус обещал, что «Отец на небе даст святой дух просящим у него» (Луки 11:13; 1 Иоанна 5:14, 15).

    jw2019de Die Kriterien müssen natürlich für alle gleichermaßen gelten.

    ru.glosbe.com


    Смотрите также